To mái hại sống

Direct English translation

A big wife harms life.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm dân gian cho rằng người vợ to khỏe, lấn át dễ làm người chồng suy kiệt sinh lực. Thường dùng như lời nhận xét hoặc cảnh báo về quan hệ vợ chồng, với sắc thái nhấn vào vóc dáng to lớn của người vợ.
English explanation
Refers to the folk belief that a large, strong, or overpowering wife will drain her husband's vitality. It is used as a traditional comment or warning about marital relations, with emphasis here on the wife's physical size and strength.